Skip to main content

Lesson W3

Getting Started

수연: 연교씨, 이번 주말에 아야카씨 생일 파티 가지요?
Ms. Yeongyo, are you going to Ayaka's birthday party this weekend?

연교: 어젯밤에 온비 때문에 공기가 맑아져서 그런 것 같아요.
Yes, I go. Why?

수연: 더는 갈 수가 없어요. 주말에 손님이 와서요.
연교씨, 부탁 하나만 들어 줄래요?

I can't go. I have guests come over during the weekend.
Ms. Yeongyo, can you do me one favor?

연교: 네, 좋아요. 뭐예요?
Yes, alright. What?

수연: 이 선물을 아야카씨에게 좀 전해 주세요.
Please give this present to Ayaka.

연교: 그럴게요. 제가 잘 전할게요.
Okay. I'll keep you updated.

수연: 고마워요.
Thanks.

Additional vocabulary

책을 반납하다: to return a book.
서류를/편지를 전하다: to deliver papers/letters.
쉬운 말로 설명하다: to explain in simple terms.
우편물을 받다: to receive mail.
짐을/가구를 옮기다: to carry luggage/furniture.
한국어로 번역하다: to translate into Korean.

Sentences

가: 이 서류 좀 한국어로 번역해 줄래요?
나: 네, 알겠습니다, 언제까지 하면 될까요?

A: Could you translate this document into Korean?
B: Yes, okay, how long can I do it?

시간이 좀 있으면 제 발표 준비 좀 도와줄래요?

If you have some time, can you help me prepare for my presentation?

우체국에서 소포가 올 거예요. 저 대신 좀 받아 주실래요?

The parcel will come from the post office. Could you take some for me?

Exercises

가: 하늘씨, 미안하디만 ____________ ?
나: 네. 제 책을 반납할 때 같이 반납할게요.

A: Ms. Haneul, I'm sorry, could you please return this book?
B: Yes. When I return my book, I will return it with you.

가: 제가 오늘 출장을 가서 택배를 받을 수 없어요. 연교씨가 대신 ____________ ?
나: 네. 걱정하지 말고 잘 다녀오세요.

A: I can't receive the parcel because I'm on a business trip today. Can you take off the mail for me, Ms. Yeongyo?
B: Yes. Don't worry and have a good trip.

가: 아야카씨, 이 전자 우편을 일본어로 ____________ ?
나: 네. 저한테 보내 주세요. 금방 해 드릴게요.

A: Ayaka, can you translate this e-mail into Japanese?
B: Yes. send it to me I'll do it right away.

가: 떡볶이를 만들 수 있어요? 만드는 방법을 ____________ ?
나: 네, 가르쳐 줄게요. 간단해요.

A: Can you make tteokbokki? Can you teach me how to make it?
B: Yes, I will teach you. It's simple.



Check the solution here!